CMD01N METAL DETECTOR DÉTECTEUR DE MÉTAUX METAALDETECTOR DETECTOR DE METALES METALLDETEKTOR DETECTOR DE METAIS USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKER
Nous vous remercions de votre achatservice de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
• Respectez les lois nationales, fédérales et locales durant votre chasse au trésor. • Ne détruisez jamais des trésors historiques ou archéologiqu
• Pour connecter des écouteurs au détecteur, insérez la fiche écouteurs 1/8 de pouce dans la prise HEADPHONE [M]. • Réglez le niveau de volume ave
• Si vous utilisez une pièce, le détecteur la détectera plus facilement si vous la présentez côté plat (pas le bord) parallèle au côté plat du disq
Vous pouvez régler DISCRIMINATION au minimum (à fond dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre), au maximum (à fond dans le sens
8. Problèmes et solutions Si votre détecteur ne fonctionne pas correctement, lisez les suggestions cirésoudre le problème. PROBLEM Le détecteur affi
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondighet toes
• Houd ook rekening met mogelijke nationale, regionale en plaatselijke wetsbepalingen met betrekking tot het schatgraven. • Vernietig geen voorwer
• Regel het volume met de volumeknop [M]. Opmerking: Bij gebruik van een hoofdtelefoon, wordt de interne luidspreker uitgeschakeld. f. Luistervei
• Indien u de test met behulp van een muntstuk uitvoert, zal het gemakkelijker gevonden worden indien u het met de vlakke kant evenwijdig aan de zo
28/05/2014 Table 1 A B E H I L P S CMD01N 2 C F I J M N Q T © Velleman nv D G K O R U
3) DISCRIMINTATIE regelen Discriminatie slaat op het vermogen om verschillende soorten metaal te onderscheiden. Met de DISCRIMINATION-knop bepaalt
• De meegeleverde zoekspoel is waterdicht en kan gedompeld worden in zowel zoet als zout water. Zorg ervoor dat er geen water in de behuizing van d
Manual del usuario1. Introducción A los ciudadanos de la Unión EuropeaImportantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Use y mantenga el detector sólo bajo condiciones normaletemperaturas extremas, podrían acortar la vida útil de los componentes electrónicos y defor
encuentra en las cifras verdes del medidor BATT, las pilas están bastante cargadas. Si la aguja no se encuentre en las cifras verdes, cambie las pil
2. Coloque el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo [P]. Observación: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dent
4. Repite los pasos 1 - 3 hasta que la aguja quede en el medio cada vez que baje el cabezal hacia el suelo. Después de haber puesto GROUND, el detec
• Modificar o alterar los componentes internos del detector de metales, podría ser la causa del funcionamiento inapropiado del mismo, e invalidar s
Bedienungsanleitung1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Pro
Von Staub und Schmutz fernhalten. Staub und Schmutz können frühzeitigen Verschleiß verursachen. Verwenden Sie den Detektor nur in einer normalen U
1. Introduction To all residents of the European UnionImportant environmental information about this productThis symbol on the device or the package
c. Prüfung der Batterien Der Detektor funktioniert nicht, die Lautstärke ist zu schwach, das Gerät funktioniert nicht gut oder weicht ab: Überprüfe
Bemerkung: Wenn Sie den roten Schalter des Griffs drücken, kehrt der Zeiger automatisch wieder zu 0 zurück. b. Überprüfung im Haus Probieren Sie den
1) Einstellung SENSITIVITY [S] Wenn Sie SENSITIVITY (Empfindlichkeit) auf MIN. oder MAX. oder zwischendrin stellen, regeln Sie die Suchtiefe. Stell
Markieren Sie die genaue Stelle wieder am Boden wo der Detektor ein Signal hören lässt. 4. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3 jetzt in einem Winkel vo
Abmessungen (L x B x H) Gewicht Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder V
• Danos causados pelo não cumprimento das a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultant
5. Pressione a tampa do compartimento esquerdo e abra-a no sentido da seta [I]. 6. Coloque as duas pilhas de 9 V no compartimento respeitando a pola
Siga os seguintes passos para ajustar TUNE [O]: 1. Gire o regulador VOLUME para a posição “10 horas”. 2. Coloque o regulador MODE na posição VLF 3.
• Os sinais falsos podem ser causados por lixo no solo, interferências eléctricas ou bocados grandes e irregulares de lixo metálico. Os sinais fals
Siga estes passo para localizar um alvo com precisão. 1. Quanto o detector encontra um alvo enterrado, continue a passar o cabeçal por cima do alvo
plastic parts. WARNING: malfunction may occur if the power is onot attempt to recharge nonbatteries in fire as they might explode. Dispose of batte
peso ±1.26kg Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo
d. Adjusting the Meter • Set MODE to OFF, use a screwdriver to adjust the pointer to line up with 0 on the scale [K, L]. e. Using Earphones Using
Notes: • The search coil will not detect without motion. You must move the object since you are not sweeping with the detector at this time. • If
3) Adjusting DISCRIMINATION Discrimination is the detector's ability to differentiate between types of metal. The detector's DISCRIMINATIO
• The search coil supplied with the detector is waterproof and can be submerged in either fresh or salt water. However, do not let water enter the d
Comentarios a estos manuales