
21
ST5.5x50 (x8)
M-H
(x8)
M-I
M4x10 (x4)
M-A
M6x10 (x4)
M-C
M5x10 (x4)
M-B
D4 (x4)
M-D
D6 ø6.4xø12 (x12)
M-F
D5 (x4)
M-E
(x1)
M-G
speaker plate
speakerhouder
support d'haut-parleur
placa del altavoz
Lautsprecherplatte
(x2)
B
mounting base
montageplaat
plaque de montage
base de montaje
Montageplatte
(x2)
A
(x4)
C
WARNING - AVERTISSEMENT - WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - ACHTUNG - ADVERTÊNCIA
Screw the wall plate onto the wall.
Vissez la plaque murale contre le mur
Schroef de muurplaat tegen de muur
Fije la placa de pared a la pared
Befestigen Sie die Wandplatte an der Wand
Aparafuse a placa à parede
Drill pilot holes.
Forez des avant-trous.
Boor gaten voor.
Taladre dos agujeros.
Bohren Sie Montagelöcher.
Faça a furação.
Find and mark the exact location of the mounting holes.
Localisez et marquez l’emplacement exact des trous de montages.
Bepaal en markeer de exacte plaats van de montagegaten.
Marque la posición exacta de los agujeros de montaje.
Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher.
Marque a localização exacta dos furos de montagem.
1.
Separating the VESA plate from the wall mount - Séparer la plaque VESA du support mural - De VESA-plaat van de muurbeugel
losmaken - Separar el adaptador VESA del soporte de pared - Die VESA-Platte von der Wandhalterung trennen - Separar a placa
VESA da montagem da parede
2a.
Wood stud wall mounting - Montage sur une paroi en bois - Montage op een houten wand
Montaje en una pared de madera - Montage an einer Holzwand - Montagem em viga de madeira
Makesurethatthemountingscrewsareanchoredintothecentreofthestuds.Useofastudnderishighlyrecommended.Installersareresponsibleforproviding
hardware for other types of mounting situations. Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
Vériezquelesvisdexationsoientancréesaucentredespoteaux.L’utilisationd’undétecteurdemontantestfortementrecommandée.L’installateurestresponsable
pour la procuration du hardware pour d’autres applications de montage. L’installateur doit s’en assurer que la surface d’appui est en bon état et qu’elle supportera
correctementlachargecumuléedel’équipementetdel’ensembledumatérieletdespiècesdexation.
Zorg ervoor dat de montageschroeven in het midden van de planken bevestigd zijn. Het gebruik van een leidingzoeker is sterk aanbevolen. De installateur is
verantwoordelijk voor het aanschaffen van de vereiste hardware voor andere montagetoepassingen. De installateur moet ervoor zorgen dat het ondersteunend oppervlak
zich in goede staat bevindt en de gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware en componenten veilig zal ondersteunen.
Asegúresedequejelostornillosenelcentro.Utiliceunlocalizadordemontantes.Losinstaladoressonresponsablesdesuministrarmaterialparaotrassituacionesde
montaje.Losinstaladoresdebencomprobarquelasuperciedemontajepuedasoportardemaneraseguraelpesototaldelaparatoytodosloscomponentes.
BeachtenSie,dassSiedieSchraubeninderMitteverankern.VerwendenSieeinenBalkennder.DieInstallateuremüssenfürandereMontagesituationendas
entsprechendeMaterialverwenden.DieInstallateuremüssenüberprüfen,obdieTrageächedasGesamtgewicht(LautsprecherundBefestigungsmaterial)tragenkann.
Certique-sequeosparafusosdemontagemcamancoradosnocentrodasvigas.Recomenda-seautilizaçãodeumdetectordevigas.Oinstaladoréresponsável
pelofornecimentodosacessóriosadequadosaoutrostiposdemontagem.Oinstaladordevecerticar-sedequeasuperfíciedeapoiosuportaopesocombinadodo
equipamento bem como de todos os acessórios e componentes.
Comentarios a estos manuales